Deliciously Easy Hummus (hummus fácil e delicioso)

How to make the best hummus
  • 1 can chickpeas (drained and rinsed) or 1+ 1/2 cups cooked
  • 4 tablespoons tahini (sesame paste)
  • 1/4 cup water or olive oil
  • 1 teaspoon garlic powder or 1 clove of garlic
  • juice of 1/2 or 1 lemon, to taste
  • 1/2 – 1 teaspoon cumin
  • salt to taste
  • 1 tablespoon paprika or chilli (optional)

*Use canned chickpeas or cook them in boiling water

Place all the ingredients (except paprika) in a blender and blend until smooth. Taste for flavour and adjust to taste the garlic, lemon, salt and cumin.

If the hummus is quite thick, add more water (or olive oil).

Add paprika, serve and enjoy with vegetables, pita, crackers, chips, or slathered on sandwiches or wraps.

Leftovers will keep well in a sealed container in the fridge for up to 5 days.

*Alternately, use olive oil, instead of tahini.

vegan easy hummus

PT:
Como fazer um hummus perfeito 

1 lata de grão de bico (escorrido e enxaguado) ou 1+ 1/2 xícaras cozidas
4 colheres de sopa de tahine (pasta de gergelim)
1/4 xícara de água ou azeite
1 colher de chá de alho em pó ou 1 dente de alho
suco de 1/2 ou 1 limão, a gosto
1/2 – 1 colher de chá de cominho
sal a gosto
1 colher de sopa de pimentão ou pimentão (opcional)
* Use grão de bico enlatado ou cozinhe em água fervente

Coloque todos os ingredientes (exceto páprica) no liquidificador e bata até ficar homogêneo. Prove o sabor e ajuste o sabor do alho, limão, sal e cominho.

Se o homus for bem grosso, adicione mais água (ou azeite de oliva).

Adicione páprica, sirva e desfrute com legumes, pita, bolachas, batatas fritas ou slathered em sanduíches ou wraps.

As sobras ficarão bem em um recipiente fechado na geladeira por até 5 dias.

* Como alternativa, use azeite, em vez de tahine.

Vegan mushroom and squash risotto (risoto vegano de cogumelos e abobora)

Vegan risotto with mushrooms and butternut squash
  • 2 tbsp olive oil
  • 6 garlic cloves minced
  • 600g mushrooms sliced
  • 1cup risotto rice
  • 1 cup vegetable stock or water
  • 2 tbsp white wine vinegar 
  • 250g butternut squash sliced into small cubes
  • 4 tbsp nutritional yeast
  • fresh parsley to serve
  • salt, pepper, onion powder to taste
  • vegan parmesan cheese to taste
Boil the butternut squash for till soft and set aside.
Heat the olive oil in a large saute pan, add the garlic and cook on a medium-low heat until softened. Add the mushrooms and cook for another 2- 3 minutes.
Then add the rice and seasoning and stir for 2 minutes, add the vinegar and stir.
Add the stock slowly and let it simmer for approximately 20-30 minutes, adding more hot water, if necessary.
When the rice is nearly cooked add the butternut squash.
Taste and add more salt and/or pepper, as needed.
Stir in the nutritional yeast and parmesan cheese through the finished risotto.

Serve with parsley and cheese on top.

Vegan mushroom and squash risotto

PT:
Risoto vegano de cogumelos e abobora
  • 2 colheres de sopa de azeite
  • 6 dentes de alho picados
  • 600g cogumelos fatiados
  • 1caneca de arroz risotto
  • 1 caneca de caldo de legumes ou água
  • 2 c. de sopa de vinagre de vinho branco
  • 250g de abóbora manteiga cortada em pequenos cubos
  • 4 colheres de sopa de levedura nutricional
  • salsa fresca para servir
  • sal, pimenta, cebola em pó a gosto
  • queijo parmesão vegano a gosto

Cozer os cubinhos de abóbora até que estejam macios e reservar.
Aquecer o azeite numa panela grande, refogar o alho em lume médio-baixo até que esteja macio. Adicionar os cogumelos e cozinhar por mais 2 a 3 minutos.
Acrescentar o arroz e os temperos e mexer por 2 minutos e adicionar o vinagre e envolver.
De seguida, adicionar o caldo de legumes/água lentamente e deixar cozinhar por aproximadamente 20 a 30 minutos. Colocar mais água quente, se necessário.
Quando o arroz estiver quase cozido, adicionar a abóbora.
Provar e adicionar mais sal e / ou pimenta, se necessário.
Acrescentar a levedura nutricional e o queijo parmesão quando o risoto estiver no ponto.
Sirvir com salsa e queijo por cima.

Spinach Falafel (falafel com espinafres)

Spinach Falafel (falafel com espinafres) vegan

  • 1 cup cooked chickpeas
  • 2 cloves of garlic, minced
  • 1/2 small onion, chopped
  • 1+1/2 handful of spinach
  • 1 tbsp fresh lemon juice
  • 3 teaspoons of Tahini
  • salt, pepper and cumin to taste
  • chickpea or oat flour if necessary
  • *Oil for deep frying* 

Place the spinach in a processor and blitz until fine. Then place all the other ingredients and pulse until pasty and combined.

The mixture should stick together enough to form patties, if it doesn’t add some chickpea flour or if to dry add some water.

📍Oven:
Preheat the oven to 200°C.
Make small balls with your hands and put them on a baking tray lined with parchment paper.
Bake them in the oven for about 30 minutes, carefully flipping them halfway throw (the longer you bake, the crispier they get).

📍Fried: 

Heat enough oil to cover the balls.

Using two spoons shape into balls and gently drop into the hot oil. Cook each falafel for about 5 minutes until browned.

PT:
Falafel com Espinafres
  • 1 caneca de grão de bico cozido
  • 2 dentes de alho picados
  • 1/2 cebola pequena picada
  • 1 punhado grande de espinafres
  • 1colher de sopa de sumo de limão fresco
  • 3 colheres de chá de tahini (pasta de sésamo)
  • Sal, pimenta e cominhos a gosto
  • farinha de grão de bico ou farinha de aveia, caso necessário
  • * Óleo para fritar*

Colocar os espinafres num processador e triturar um pouco. De seguida, colocar os restantes ingredientes e pulsar até ficar pastoso e combinado.

A mistura deve-se unir o suficiente para formar as bolinhas, se não estiver no ponto adicionar um pouco de farinha de grão de bico ou se estiver muito seco adicionar um pouco de água.

📍Forno:
Pré-aquecer o forno a 200°C.
Fazer pequenas bolas com as mãos e colocar num tabuleiro forrado com papel manteiga.
Levar ao forno por aproximadamente 30 minutos, virar cuidadosamente a meio do processo (quanto mais tempo ficar no forno, mais crocantes).

📍Frito:

Aquecer óleo suficiente para cobrir as bolinhas.

Usando duas colheres, formar em bolas e delicadamente coloca-las no óleo quente. Cozinhar cada bolinha por cerca de 5 minutos, até estarem douradas.

Pesto & Nuts puff pastry (folhado recheado com pesto e nozes)

Pesto & Nuts puff pastry (folhado recheado com pesto e nozes) vegan

Pesto & Nuts puff pastry

This recipe is great for when you have guest, It’s really easy, quick and delicious, and of course doesn’t need to be in a christmas tree shape.

  • 2 sheets vegan puff pastry
  • Pesto (red or green) (quantity optional/depends on the size of the pastry) (🌱recipe here)
  • Nuts – chopped (quantity optional/depends on the size of the pastry)

Cut out the shape you want, spread the pesto onto one sheet of pastry and add the chopped nuts. Cover with the 2nd sheet. Cut  and twirl the branches.

Brush with a vegetal milk or olive oil for extra shine (optional)

Bake in the oven at 200ºC for 10-15 minutes.

Note: You can make this recipe with lots of other fillings, like jam, chocolate, peanut butter, custard, apple, lemon curd..

PT:
Folhado recheado com pesto e nozes

Esta é uma optima receita para quando se têm convidados em casa, é fácil, rápido e delicioso, e claro que não precisa de ser em forma de árvore de Natal 🙂

  • 2 folhas de massa folhada vegana
  • Pesto (vermelho ou verde) (quantidade opcional/depende do tamanho da massa) (🌱receita)
  • Nozes picadas (quantidade opcional/depende do tamanho da massa) 

Cortar  na forma pretendida, espalhar o pesto numa das folha de massa  folhada e adicionar as nozes picadas. Cobrir com a 2ª folha. Cortar e torcer os ramos.

Pincelar com leite vegetal ou azeite para brilho extra (opcional)

Levar ao  forno a 200C por 10-15 minutos.

Nota: Pode-se fazer esta receita com muitos outros recheios, como doces, chocolate, manteiga de amendoim, leite creme, maça, creme de limão, etc..

Vegan Lemon Curd (creme de limão vegano)

Vegan Lemon Curd:
  • 1/2 cup lemon juice (1-2 large lemons)
  • 2 Tbsp lemon zest (optional)
  • 4 tbsp cornstarch
  • 1 cup non-dairy milk
  • 1 cup sugar (plus more to taste) (can be also made with maple syrup)
  • A pinch of turmeric powder (for colour)
Combine all the ingredients in a blender until smooth.
Pour the mixture into a medium saucepan, and stir with a whisk. Bring to a boil then remove from the heat. Keep whisking until is thick and smooth.

Taste and add more lemon zest if you want to increase the acidity of the curd or maple syrup/ sugar for sweetness.

Allow it to cool (the curd is going to thicken as it cools).

Place in a jar and store in the fridge for 7-10 days

Use as a topping, filling or literally  with a spoon by itself out of the jar

 

PT:
Creme de Limão Vegano:
  • 1/2 caneca de sumo de limão (~ 1 -2 limões grandes)
  • 2 colheres de sopa de raspas de casca de limão (opcional)
  • 4 colheres de sopa de amido de milho
  • 1 caneca de leite vegetal
  • 1 caneca de açúcar  (ou mais a gosto) (pode-se usar outro qualquer adoçante)
  • Uma pitada de tumérico em pó (para dar cor)

Combinar todos os ingredientes num liquidificador até estar homogêneo.

Colocar a mistura numa panela média e ir mexendo com uma vara de arames.
Quando começar a ferver retirar do lume.
Continuar a mexer até ficar espesso e macio.

Provar e adicionar mais raspas de limão, para aumentar a acidez ou açúcar para que fique mais doce.

Deixar arrefecer (o creme de limão vai engrossar enquanto arrefece).

Guardar no frigorifico de preferência em frascos de vidro esterilizados. 
Aguenta no frigorífico por 7 a 10 dias.

Cashew-Leek Veggie Burgers (hambúrguer de castanha de caju e alho francês)

IMG_1421

  • 1/2 cup cashews – roasted in the oven
  • 1/3 cup red lentils (or green lentils)
  • 1/3 cup bulgur wheat (or rice)
  • 4 tablespoons olive oil
  • 2 medium leeks, thinly sliced
  • 1 teaspoon fresh thyme
  • 2 tbsp fresh coriander
  • 2 garlic cloves, minced
  • 2 flax eggs
  • salt and black pepper to taste

Pre-heat the oven to 180ºC. Spread the cashew nuts on to a baking sheet and cook for 5 to 8 minutes, or buy roasted, unsalted cashew nuts.

Cook the lentils on boiling water until tender and falling apart, ~ about 20 minutes. Drain the water and set aside.

Cook the bulgur wheat on boiling water until tender. Drain the excess water and reserve.

Prepare the flax eggs

In a wok or frying pan heat 2 tablespoons olive oil over medium heat. Add the leeks, the thyme and coriander and cook until tender and beginning to caramelize. Then add the garlic and cook for 1 to 2 minutes longer, until fragrant.

In a food processor, pulse the cashews, flax eggs, salt, and pepper until combined. Add the leeks, lentils and bulgur and pulse until roughly combined.

Shape the mixture into 6 patties.

In a large frying pan, heat the remaining 2 olive oil tablespoons over medium heat. Cook until browned on the bottom, and then flip to brown the other side, about 3 minutes per side.

PT: 
  • 1/2 caneca de castanha de caju – tostada no forno
  • 1/3 caneca de lentilhas vermelhas (ou lentilhas verdes)
  • 1/3 caneca de bulgur de trigo (ou arroz)
  • 4 colheres de sopa de azeite
  • 2 alhos franceses médios, finamente cortados
  • 1 colher de chá de tomilho fresco
  • 2 colheres de sopa de coentro fresco
  • 2 dentes de alho picados
  • 2 ovos de linhaça
  • sal e pimenta preta a gosto

Pré-aquecer o forno a 180ºC. Espalhar as castanhas de caju num tabuleiro e tostar por 5 a 8 minutos, (ou comprar cajus já torrados).

Cozinhar as lentilhas em água a ferver até que estejam macias por ~ cerca de 20 minutos. Escorrer a água e reservar.

Cozinhar o bulgur em água a ferver até ficar macio. Escorrer o excesso de água e reservar.

Prepare os ovos de linhaça.

Em uma wok ou frigideira aquecer 2 colheres de sopa de azeite em lume médio. Adicionar o alho francês, o tomilho e os coentros e cozinhar até que estejam macios e a começar a caramelizar. De seguida, adicionar o alho e cozinhe por mais 1 ou 2 minutos.

Num processador de alimentos, triturar os cajus, ovos de linhaça, sal e pimenta até combinado. Adicionar o alho francês, lentilhas e bulgur e combinar.

Moldar 6 hambúrgueres.

Numa frigideira grande, aquecer duas colheres de sopa de azeite em lume médio. Cozinhar os hambúrgueres até que estejam dourados em ambos os lados.

SaveSave

SaveSave

spinach and chickpeas vegan burger (hambúrgueres de espinafres e grão de bico)

Spinach and Chickpeas vegan burger

spinach and chickpeas vegan burger

  • 3 tablespoons olive oil
  • 1 tablespoon soy sauce
  • 4 cups firmly packed fresh spinach
  • 1 tablespoon balsamic vinegar
  • 1+1/2 cups cooked chickpeas
  • 2 flax eggs
  • 5 cloves finely chopped garlic
  • handful of nuts
  • 1/2 teaspoon toasted cumin seeds
  • 1 teaspoon smoked paprika
  • salt and pepper to taste
  • 1/3 cup chickpea flour

Prepare the flax eggs.

Heat 1 Tbsp of the olive oil in a big frying pan. Add the cumin seeds and spinach and cook for 2 minutes.

Allow the spinach to cool and then and squeeze out as much liquid as possible and chop them finely.

Combine all ingredients in a food processor. The mixture is a bit sticky if you can’t shape it add more flour, 1 teaspoon at a time.

Shape into 5 or 6 burgers.

Heat a pan over medium-low heat. Add 2 tablespoons of olive oil, followed by burgers. Fry for ~ 5 minutes, until is browning and has become crisp on the outside. Flip, cook for another 5 or so minutes until the burger is cooked through and crisp on both sides.

They can also be baked.

PT:
  • 3 colheres de sopa de azeite
  • 1 colher de chá de sementes de cominho tostadas
  • 4 canecas de espinafres frescos
  • 1 colher de sopa de molho de soja
  • 1+1/2 canecas de grão de bico cozido
  • 2 ovos de linhaça
  • 1 colher de sopa de vinagre balsâmico
  • 5 dentes de alho picado
  • punhado de frutos secos
  • 1 colher de chá de paprika fumada
  • Sal e pimenta a gosto
  • 1/3 caneca de farinha de grão de bico

Preparar os ovos de linhaça.

Aquecer 1 colher de sopa de azeite numa frigideira. Adicionar as sementes de cominho e os espinafres e cozinhar por 2 minutos.

Deixe o espinafre arrefecer e escorrer o máximo de líquido possível, depois cortar finamente.

Combinar todos os ingredientes em um processador de alimentos. A mistura é um pouco pegajosa. Se não der para moldar adicionar mais farinha, 1 colher de chá de cada vez.

moldar 5 ou 6 hambúrgueres.

Aquecer uma frigideira em lume médio-baixo. Adicionar 2 colheres de sopa de azeite, seguido dos hambúrgueres. Fritar por ~ 5 minutos, até estarem dourados e crocante por fora. Virar, e cozinhar por mais 5 minutos, até que esteja cozido e crocante de ambos os lados.

Estes hambúrgueres podem também ser feitos no forno.

Portuguese red pepper paste (Massa de Pimentão)

What is massa de pimentão (red pepper paste)?

Its a popular paste/condiment used in Portuguese gastronomy to season just about anything with loads of flavor, most typically before roasting or grilling. This paste adds flavour to any dish.

The Massa de pimentão is mostly made at home. The process is long, but really easy and rewarding.

How to make Portugal’s famous massa de pimentão (red pepper paste)?
  • 6 Red Bell Peppers
  • Large quantity sea salt
  •  Olive Oil

Wash peppers and remove the stems, seeds and white ribbing. Cut them into long wide strips.

Place the pepper strips on a large bowl or tray and sprinkle with salt on both sides, pressing the layers between each other.

Let them cure for 5 to 7 days.

Drain all the liquid and any remaining salt and purée them  in a food processor until smooth.

Sterilise a glass jar in the microwave.

Put the paste inside and cover with olive oil to conserve. Store it in the fridge to use for weeks and weeks.

PT:
  • 6 pimentões vermelhos
  • sal marinho
  • Azeite

Lavar os pimentos, remover as hastes, sementes e nervuras brancas. Cortá-los em tiras longas e largas.

Colocar as tiras de pimento numa tigela grande ou tabuleiro e polvilhar com sal dos dois lados, pressionando as camadas entre si. Deixar os pimentos curar por 5 a 7 dias.

Escorrer todo o líquido e qualquer sal restante num processador de alimentos processar as tiras de pimento até ficar homogêneo.

Esterilizar um frasco de vidro no microondas.

Coloque a pasta dentro do frasco e cobrir com azeite para conservar. Guardar no frigorifico.

Usar com cuidado ao adicionar sal a pratos que incluam pasta de pimentão.

IMG_0185

SaveSave

Vegan Red Fruit Tart (tarte vegana de frutos vermelhos)

IMG_2242

Tart Crust

(~20.5 cm tart dish)

  • 1/8 cup coconut oil
  • 3/4 cup all-purpose flour (or gluten-free flour)
  • 3/4 cup group almonds (or almond meal)
  • tablespoons maple syrup (or other)
  • 7 tablespoons water

Preheat the oven to 180ºC, and lightly grease the tart dish.

Coconut and Lime Cream
  • 3/4 cup cashews
  • 1/4 cup coconut oil
  • 1/2 cup coconut cream
  • juice of 2 limes (+ additional zest, optional)
  • 1/4 cup maple syrup (or other)

Place all the ingredients into a food processor and run until smooth. Taste and adjust sweetness and lime.

Pour the mixture into the tart crust and place in the freezer to set.

Raspberry Jam
  • 4 heaping cups of ripe raspberries
  • 3+1/4 cups dark sugar
  • Juice of 1 lime

Place all of the ingredients in a large pot and, over medium-high heat, bring it to a boil, and let it cook for about 7-10 minutes.

When ready let it cool down.
Remove the tart from the freezer and top with the jam, fresh strawberries and fresh raspberries.
Serve cold 🙂 The tart will keep covered in the refrigerator for up to 5 days.
PT:
Massa para a tarte

(para forma de aprox. 20,5cm)

  • 1/8 de caneca de óleo de côco
  • 3/4 caneca de farinha de trigo (ou farinha sem glúten)
  • 3/4 de caneca de amêndoas (ou farinha de amêndoas)
  • 2 colheres de sopa de xarope de bordo (ou outro)
  • 7 colheres de sopa de água

Pré-aquecer o forno a 180°C e untar levemente a forma.

Combinar todos os ingredientes numa tigela grande até formar uma massa firme, adicionando a água lentamente, colher a colher.
Pressionar a massa na parte inferior da forma e ir subindo pelos lados, usando os dedos.
Com um garfo, furar a superfície da massa em vários sítios.

Levar ao forno por cerca de 20 – 30 minutos, ou até que esteja levemente dourada e firme ao toque. Retirar do forno e deixar arrefecer antes de adicionar o creme.

Creme de Côco e Lima
  • 3/4 caneca de cajus (castanha de caju)
  • 1/4 caneca de óleo de côco
  • 1/2 caneca de creme de côco
  • sumo de 2 limas (+ raspas opcional)
  • 1/4 caneca de xarope de bordo (ou outro)

Colocar todos os ingredientes num processador de alimentos e processar até se obter um creme homogêneo. Provar e ajustar o doce e a lima se necessário. 

Colocar o creme de côco e lima em cima da base e levar ao congelador para ficar firme.

Doce de framboesa
  • 4 canecas bem cheias de framboesas maduras
  • 3 + 1/4 canecas de açúcar escuro
  • sumo de 1 limão

Colocar todos os ingredientes numa panela grande, em lume médio-alto, quando começar a ferver, deixar cozinhar por cerca de 7-10 minutos.
Quando estiver pronto, deixe arrefecer.
Retirar a tarte do congelador e cubra com o doce de framboesa.

Adicionar morangos e framboesas frescas a gosto 

Servir fria 🙂